Ana demək olan- Aba, Apa, bacı demək olan Abla sözü ilə bir çox xalqların dilində alma mənasında işlədilən apple, “yabloko” sözü çox bənzərdir.
Həm ümumiyyətlə alma əksər əfsanələrdə qadın simvoludur, həm də fonetik səslənmədə eynilik nəzərə çarpır.
Alma sözü; Holland d. Appel, İngilis d. an Apple, Rus d. Yabloko, Dat d. æble, Belarus d. Yabılka (yabloko sözündə olan “ko” prefiks, suffiksdir) və s. adlanır ki, bu sözlərin hamısında Al Ana sözü gizlidir...
Məsələn alma sözünün özü oğuz dilindədir: Alma=alma (oğuzca). -səhifə 18.
Apa=ana (karluq turkmənlərinin dilində).
Bax: Mahmud Kaşğari. «Divanü lüğat-it-türk». Dörd cilddə. IV cild (indeks), Bakı, “Ozan”, 2006, 752 səh. səhifə-22
Aba, Abla sözünün etimologiyası türkcə mənbələrdə: “Abla Kelime Kökeni- Tarihte En Eski Kaynak - aba "ana" [Divan-i Lugat-it Türk (1070)].
Aba/ebe "anne, nine" [Ebu Hayyan, Kitabü-l İdrak (1312)]. Aba/apa/apu/ebe "yaşlıca ve saygıdeğer kadın, bacı, büyük kızkardeş" [TDK, Tarama Sözlüğü (1300-1900)].
Abla "aynı anlamda" [Ahmet Vefik Paşa, Lugat-ı Osmani (1876)].
Ebe "büyükanne, nine, saygı gören kadın, abla" [Ebu Hayyan, Kitabü-l İdrak (1312)]. Ebe "doğuma yardımcı olan kadın" [Meninski, Thesaurus (1680)]. https://www.etimolojiturkce.com//
Firəngiz Rüstəmova -Tezliklə işıq üzü görəcək "AL Madan Al Anaya" kitabından[/b][b]